What does "take care" *really* mean?
from sopularity_fax@sopuli.xyz to nostupidquestions@lemmy.ca on 28 Oct 20:27
https://sopuli.xyz/post/35891054

It seems so impersonal and boilerplate and also like theres a tacit I’m totally seperated from the reality of that and just being “polite”

#nostupidquestions

threaded - newest

DerisionConsulting@lemmy.ca on 28 Oct 21:03 next collapse

As in using “take care” as a sign off or “goodbye”?

It’s a shortened version of “take care of yourself”.

sopularity_fax@sopuli.xyz on 29 Oct 01:39 collapse

Thats kinda what i mean

Kolanaki@pawb.social on 28 Oct 21:07 next collapse

Take care not to suck any dick on your way through the parking lot.

Hey, get back here!

lvxferre@mander.xyz on 28 Oct 21:49 next collapse

It’s a phatic expression so it doesn’t really mean much. It’s only there to signal the speaker acknowledges the end of the interaction between them and the hearer, in a non-hostile way.

I’m not sure if the impersonal tone is there to convey social distance between the speaker and the hearer, or if it became like this due to overuse.

sopularity_fax@sopuli.xyz on 29 Oct 01:49 collapse

Or perhaps language differnces

sem@lemmy.blahaj.zone on 29 Oct 00:54 next collapse

I think its kind of a nice sentiment to say “take care [of yourself]”, but recently ive been saying “stay safe” when I want to slightly stress people out.

enbee@lemmy.blahaj.zone on 29 Oct 01:07 next collapse

Use caution. Spend some time thinking about what you are doing before, while you are, and after doing something.

adespoton@lemmy.ca on 29 Oct 02:33 collapse

It’s an expression from a different age that has mostly retained its meaning while its components “take” and “care” have undergone semantic shift.

The word “take” originates from Middle English “taken,” which comes from late Old English “tacan,” meaning “to grip or seize.”

The word “care” originates from the Old English “caru” or “cearu,” meaning sorrow, anxiety, or grief, specifically the type by which one person has concern and takes responsibility for the situation.

So “take care” could be translated as “seize empathetic responsibility” and is a way of showing the speaker’s wish that the other person behaves in a socially responsible manner.

sopularity_fax@sopuli.xyz on 29 Oct 02:35 collapse

I sense that is more the meaning they have